No exact translation found for فورة الإنفاق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic فورة الإنفاق

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Spending that is not in the budget approved by Parliament should immediately come to a halt
    وينبغي وضع حد فوري للإنفاق غير الوارد في الميزانية التي وافق عليها البرلمان.
  • In this local administration, checkpoints continue to be a source of immediate revenue for the maintenance of ICU.
    وما زالت نقاط التفتيش في هذه الإدارة المحلية مصدرا للإيرادات الفورية للإنفاق على الاتحاد.
  • Let's get started. Thank you.
    .هذه أغرب فورة إنفاق سبق ورأيتها ،أنفقت عشرات الآلاف على الملابس
  • (c) Allowing a substantial immediate increase in development spending.
    (ج) السماح بزيادة فوريـة كبيـرة في الإنفـاق على التنميــة.
  • Where feasible, shelf life can be extended according to the results of thorough physical and chemical inspection, thereby reducing replacement costs and saving expenditure on new acquisitions.
    وحيثما كان ذلك عمليا، يمكن تمديد هذه المدة وفقا لنتائج التفتيش المادي والكيميائي الدقيق، ومن ثم، تقليل تكاليف الاستبدال وتحقيق وفورات في الإنفاق على المقتنيات الجديدة.
  • Nor is Romney’s promise to enact immediate cuts in federaldiscretionary spending by an additional 5% likely to boost jobgrowth, as he asserts.
    ومن غير المرجح أن ينجح الوعد الذي قطعه رومني على نفسهبتنفيذ تخفيضات فورية في الإنفاق الفيدرالي التقديري بمقدار 5% إضافيةفي دعم نمو فرص العمل، كما يؤكد.
  • It is important to define the main features of Joint Arab Action during the decades prior to the Amman Summit (2001) to enable us to formulate practical and executable ideas that respond to the vision of the development of Arab Action across the board. These features are as follows:
    اتخاذ إجراءات فورية لإحداث ترشيد في الإنفاق اعتباراً من يونيو/ حزيران 2001.
  • In a nutshell: Ireland’s policymakers failed to supervisetheir banks, and watched (or cheered) from the sidelines as adebt-fueled spending binge generated the “ Celtic miracle,” whereby Ireland grew faster than all other EU members and Dublin realestate became some of the most expensive in the world.
    ونستطيع أن نقول باختصار إن صناع القرار السياسي في أيرلندافشلوا في الإشراف على بنوكهم واكتفوا بالمشاهدة (أو التهليل) من علىالخط الجانبي في حين تسببت فورة الإنفاق بالاستدانة في توليد "المعجزةالسيلتية"، التي سمحت بنمو أيرلندا بمعدلات أسرع من نظيراتها في كافةبلدان الاتحاد الأوروبي، وارتفاع أسعار العقارات في دبلن إلى أن أصبحتمن بين العقارات الأعلى سعراً على مستوى العالم.
  • With regard to the financial situation of UNIDO, the consolidated finances and balances of the Organization as at the end of September were positive, a 14 per cent saving on expenditure in general terms having been achieved.
    أما فيما يتعلق بوضع اليونيدو المالي، فقد كانت الكشوف المالية الموحدة للمنظمة وأرصدتها في نهاية شهر أيلول/سبتمبر ايجابية، وتم تحقيق وفورات في الانفاق عموما بنسبة 14 في المائة.
  • When it is squandered, as in Greece, promises have novalue, and governments have no choice but to cut spendingimmediately.
    وعندما تهدر هذه المصداقية، كما حدث في اليونان، فإن الوعودتصبح بلا قيمة، وتضطر الحكومات إلى خفض الإنفاق على الفور.